近日,由自治區(qū)標(biāo)準(zhǔn)化院、自治區(qū)漢語言文字工作委員會(huì)合作起草的《公共場所標(biāo)志英文譯寫規(guī)范》8項(xiàng)系列地方標(biāo)準(zhǔn)審定會(huì)在自治區(qū)標(biāo)準(zhǔn)化院召開,這8項(xiàng)地方標(biāo)準(zhǔn)順利通過審定。
由自治區(qū)交通廳、自治區(qū)民政廳、內(nèi)蒙古大學(xué)、內(nèi)蒙古農(nóng)業(yè)大學(xué)等單位的專家組成評(píng)審組。會(huì)上,標(biāo)準(zhǔn)起草組就《公共場所標(biāo)志英文譯寫規(guī)范》8項(xiàng)系列地方標(biāo)準(zhǔn)的編制背景、原則、依據(jù)、過程及主要內(nèi)容等作了詳細(xì)說明。經(jīng)與會(huì)專家充分、細(xì)致的討論和審定,一致認(rèn)為《公共場所標(biāo)志英文譯寫規(guī)范》8項(xiàng)系列地方標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)一步規(guī)范了內(nèi)蒙古公共標(biāo)識(shí)語英文譯寫工作,對(duì)促進(jìn)自治區(qū)對(duì)外開放、加快國際化進(jìn)程、創(chuàng)造良好的語言文字環(huán)境具有重要意義,同時(shí)對(duì)提高內(nèi)蒙古旅游服務(wù)也有重大意義。